Sempre o amor - Sempre l'amore

SEMPRE O AMOR

Se eu não tivesse mãos,
ainda assim eu tocaria
onde o meu tato
nunca soube tocar.
Se eu não visse nada,
ainda assim eu enxergaria
o que meu o meu olhar
jamais consegue ver.
Se eu não tivesse passos,
ainda assim eu andaria
por onde as minhas pernas
não podem me levar.
Se nada mais eu ouvisse,
ainda assim eu escutaria
nos gestos da vida
as sinfonias do amor.
Se de repente eu ficasse muda,
então eu não calaria
o que posso dizer
de corpo e alma.
Se eu não vivesse
intensamente o amor,
eu não sentiria
nem mesmo veria
os caminhos e os sinais
da mais pura felicidade.

 

SEMPRE l'AMORE

Se io non avessi miei mani,
ancora così io toccherebbe
dove il mio tato
non ha mai saputo toccare.
Se io non vedessi nulla,
ancora così io pressentirebbe
ciò che il mio sguardo
mai riesce a vedere.
Se io non avessi passi,
ancora così io anderebbe
dove le mie gambe
non possono prendermi.
Se io niente più udisse,
ancora così ascolterebbe
nei gesti della vita
la sinfonia dell'amore.
Se improvvisamente
io restassi muta,
allora non farebbe tacere
ciò che posso dire
di corpo i anima.
Se io non vivessi
intensamente l'amore,
io non sentirebbe
nemmeno vederebbe
i cammini ed i segni
della più pura felicità.



Altre opere di questo autore