O SABOR - La SAVEUR

O SABOR Amor n?o ? um brinquedo, ? um sentimento sagrado, mesmo guardado em segredo, n?o deseja ser calado. Deve voar aos quatro ventos, deve atravessar oceanos, para trazer bons momentos, fazer crescer o que plantamos. Quem ama jamais esquece o prazer de uma vida inteira, o milagre que acontece em uma paix?o verdadeira. Amar supera at? as dores, segue trilhas, abre caminho, tira os espinhos das flores, transforma ?gua em vinho. La SAVEUR Amour n'est pas un jouet, est un sentiment sacr?, m?me gard? dans secret, ne d?sire pas ?tre fait taire. Il doit voler aux quatre vents, doit traverser des oc?ans, pour deapporter bons moments, faire grandir ce que nous plantons. Qui aime jamais oublie le plaisir d'une vie enti?re, le miracle qui arrive dans une passion vraie. Aimer d?passe jusqu'aux douleurs, suit des voies, ouvre chemin, enl?ve les ?pines des fleurs, transforme de l'eau dans vin. IL SAPORE Amore non ? un gioco, ? un sentimento sacro, seppure conservato in segreto non vuole restare in silenzio. Deve volare ai quattro venti, deve attraversare gli oceani, per trovare buoni momenti far crescere ci? che piantiamo. Chi ama non dimentica mai il piacere di una vita intera, il miracolo che arriva in una passione veritiera. Amare supera anche i dolori, segue le voci, apre il cammino, leva le spine dai fiori, trasforma l'acqua in vino. Abr. 2005

Altre opere di questo autore